"Это мой брат, Майкрофт Холмс. Вы знаете, мы с вами умрём, и через год о нас никто не вспомнит. А о нём будут помнить вечно." (с) Шерлок Холмс, 1 серия"Не припоминаю такого" (с) королева Виктория, 8 серияЕсли вкратце, то понравилось.
Если чуть подробней, то очень понравилось. Редко какой сериал сажусь пересматривать, тем более сразу, а тут вслед за восьмой серией включила первую, чтобы
увидеть её, не отвлекаясь на привыкание к героям и уже понимая основную идею сериала. Тут, знаете, как с "Розой" после сезона-двух "Доктора" – где трэш? где угар? сплошное умиление, ностальгия и вообще.
*И разумеется, всё ниже написанное исключительно моё субъективное мнение, на истину в последней инстанции не претендует*"Нам здесь не рады." (с) Шерлок ХолмсЕсли отбросить ценные мнения адептов ордена св. Ливанова, повторяющиеся слово в слово от экранизации к экранизации ["весь мир тщится превзойти" и далее по тексту], то, имхо, основная претензия критиков сводится к тому, что Холмс неправильный. И что характерно, он тут и впрямь неправильный – не книжный, – и совершенно в рамках, заданных концепцией сериала: "А давайте представим, что..."
..."Героями их делаем мы. Или не делаем. Отсюда вопрос, кто из нас герой – мы или они?" (с) из наставлений редактора "Панча" Джону Уотсону, пейсателю [а про Морана, собака журналистская, и соврал, и не соврал одновременно; но что с "Панча" возьмёшь
]В общем, если начинать смотреть "Шерлока Холмса" Андрея Кавуна, то лучше сразу принять правила игры и не ждать
"настоящего джентльмена и суперсыщика". Таким Шерлока Холмса внутри вселенной сериала Уотсону только предстоит описать.
читать дальшеА сама по себе линия с развитием концепции, по-моему, наиболее трололошная, плюс редактора играет Адабашьян – Бэрримор в советском сериале – что только добавляет веселья в сцены с ним. [Кстати, в роли королевы Виктории Светлана Крючкова, неплохую же карьеру сделала Элиза Бэрримор
]
Сценарий в целом хорош и продуман: есть последовательная общесерийная сюжетная линия, микс из оригинальных рассказов Дойля получился интересный и чаще всего очень !внезапный – забавно наблюдать, какими путями "реальные" сериальные события превращаются в "выдуманные" книжные и наоборот. В сериале куча отсылок не только ко всем прочим экранизациям Холмса, но и в целом к кинематографу, включая, но не ограничиваясь, "Бриллиантовую руку", "Властелина колец" и "Побег из Шоушенка". Причём сценаристы не просто собирают коллаж, зачастую от первоисточника остаются только детали, а смысл (или причинно-следственные связи) совершенно иной. Да взять хоть эпизод с подпольным боксом из первой серии. Там ведь не формальная цитата из фильма Ричи главное, а то, как Панин замечательно сыграл выбитого из колеи отставного военного, которого догнали последствия пережитых войны и плена. Отдельно хочется отметить, что несмотря на восторженно-ехидный настрой сериала, серьёзных и жёстких сцен на самом деле много, и рядом со смехуечками и стёбом впечатляют они знатно. Вроде того, как Уотсон через силу улыбается Мэри во время игры в камень-ножницы-бумага. Или как Лестрейд сначала повторяет слова присяги, а после расстреливает предателей. Или как Шерлок в финале сидит рядом с распинающимся о собственном величии Мориарти. Короче, нагнетать у нас всегда умели и продолжают уметь.
Однако чего не хватает, так это редактуры. И в плане ловли блох типа Елизаветы Второй, и относительно некоторых довольно резких переходов между сценами и сюжетными линиями. Второе, впрочем, недочёты как сценария, так и монтажа. Тут в принципе техническая сторона местами заметно уступает западным сериалам. И я не говорю, что плохо снято, отнюдь, много выше средней температуры по больнице. Просто, по моему скромному мнению, тем же "Шерлоку" и "Элементари" наш сериал проигрывает не столько из-за недостатка умений, сколько из-за недостатка бюджета. Хотя, например, костюмы, интерьеры и некоторые панорамы прямо классные, замки что в "Обряде", что в "Последнем деле" дивные, рендеры вполне себе хороши. Понятное дело, чудес не бывает, и нельзя полностью превратить Питер с Одессой в Лондон или Бристоль одними декорациями и компьютерной графикой. Ну так и "Наше фсё" не сказать чтобы отличалось сплошь английскими видами.
Кстати, да, британскости в российской сериале столько же, сколько и в советском. Минимум
"Игра в идеальную Англию которую мы потеряли" против куда более исторически достоверного изображения Лондона – и едва проглядывающих примет викторианского общества. Для кого-то отсутствие истинного духа эпохи может оказаться серьёзным недостатком, но мне русскость сериала не мешала совершенно. Это, прости Господи, постмодернизм, а не документальный фильм.
Немного о персонажах.
Джон Уотсон. Потрясающий образ, вот без преувеличения. С одной стороны, наиболее каноничный (за исключением Мориарти, пожалуй) из всех персонажей, с другой – он более глубокий (или более выпуклый, кому как нравится), чем книжный прототип. Честно говоря, мне никогда не был особо симпатичен Панин, но конкретно эту роль он, на мой взгляд, что называется сделал. И во всей этой прекрасности только одна ложка дёгтя - чёртова его дикция. Но тут вопрос этичности переозвучки, разумеется.
"– У нас все – знатоки Холмса, все-все про него знают, каким он должен быть." (с) Андрей Кавун
Шерлок Холмс. К нему я привыкала дольше всего, слишком большой разрыв был между первоисточником и интерпретацией. Гениальный, но не более того, неопрятный взъерошенный неврастеник с нелепыми движениями и дурацким смешком развивается в течение всех восьми серий и постепенно под влиянием Уотсона приближается к "идеальному" литературному образу. Знаю, что окажусь в абсолютном меньшинстве, но в итоге Холмс!Петренко покорил совершенно.
"Можно один совет? Поднимите героя по социальному статусу. Понимаете? Чтобы была история про благородных людей. Про нищих – это уже Диккенс, никому не интересно. Пусть ваш Холмс будет настоящим джентельменом. И потом, если уж вы делаете его таким суперсыщиком, то делайте это на всю катушку...Понимаете, сыщик-интеллектуал – это скучно. Пусть он обладает какими-нибудь сверхспособностями, не знаю, какой-нибудь диковиной борьбой владеет, стреляет там как-нибудь..." (с) из наставлений редактора "Панча" Джону Уотсону, пейсателю
Вот так и закалялась сталь
Интересный момент: когда здешнему Холмсу после завершения дела "думать решительно больше не о чем", он пьёт. "Фу, как это по-русски!" – не преминули высказаться критики. Ну да, а кокаин, очевидно, сразу даёт +100 к образу настоящего английского джентльмена. Опять же, на контрасте с "литературной" жизнью, тут котика норовит обидеть каждый – то Уотсон урок бокса преподаст, то Лестрейд чуть что арестовывает, то редакторы всякие чепуху сочиняют, то Майкрофт карами грозит, то Ирэн...ну, Ирэн как всегда
В общем, хочется обнять и обрыдать.
"Откуда они?!" (с) миссис Хадсон, о тараканах
"Не волнуйтесь, это мои." (с) Шерлок Холмс
*
**
* котик, and nothing hurts.
** задумка с Майкрофтом не только дала интересную сюжетную фишку. Когда Шерлок рядом с Майкрофтом, когда Шерлок изображает брата и с него сползает майкрофтовость – видно, что Петренко играть умеет и прекрасно понимает, кого играет. А Майкрофт отличный, кстати, жаль, что мало.
Лестрейд. И пофиг, что у него вместо имени ещё одна фамилия
Вот кто точно был внезапен – такого образа от Боярского не ожидала, право слово, – и совершенно чудесен с самого начала. Упёртый, недалёкий, отчасти приспособленец, но честный и не боящийся свои убеждения отстаивать. Классный, очень яркий персонаж.
Миссис Марта Хадсон. Просто замечательная женщина. Синопсисы малевали какой-то прямо-таки бурный роман между ней и Уотсоном. Не читайте синопсисы – ни до обеда, ни вообще. А пара из них вышла отличная, полное взаимопонимание между двумя адреналиновыми наркоманами. И такая трогательная сцена предложения была: "Вы меня уговариваете или отговариваете?" 
Мориарти. Роберт Мориарти – в "Последнем деле" звучит канонная цитата о брате профессора, полковнике Джеймсе Мориарти; сценаристы просто исправили прокол Дойля. И в "Шерлоке Холмсе", емнип, первый раз использовали тот факт, что профессор занимался подготовкой к экзамену на офицерский чин. Единственный персонаж, относительно которого ожидания полностью совпали с реальностью, Алексей Горбунов прекрасен в этой роли. Особенно приятно, что он задействован на протяжении всего сериала, и ему было что и где играть.
В финале, конечно, сценаристы ударились в троллинг, но менее здоровским персонаж не стал.
Моран. Он вроде как есть, но его вроде как и нет. Моран Шрёдингера, ей-богу. О том, что он – это он, догадаться можно только из слов редактора, напрямую его так никто не называл. Всей роли минут на пятнадцать, весьма неплохой образ получился, с очень выразительным молчанием и взглядами
Ирэн Адлер. Боль. На фоне последних трёх Ирэн – из "Шерлока Холмса" Ричи, "Шерлока" и "Элементари", – боль втройне. Разумеется, она не должна была походить на книжный вариант. Но божэ мой, что это было? Что в этом мог найти Шерлок? И ведь не сказать, что в сериале нет нормальных женских образов с тёмной стороны. Джейн Лонниган, например, девушка очаровательная в целом и не на пустом месте заинтересовавшая Холмса. Почему эта женщина не могла быть примерно такой же? Короче, Ирэн - единственный существенный сценарный косяк, по крайней мере, на мой взгляд.
Пара слов о сериях
"Бейкер стрит, 221Б". Вот зря эта серия первая. Из всех она вышла самой сумбурной (не успели доделать?); даже не смотря на то, что внутренний сюжет логичен, из-за временами отсутствующих внятных связок между сценами поначалу можно запутаться. При втором просмотре всё стало на свои места.
"Камень, ножницы, бумага". Здесь злободневность, ориентированность сериала на современность проявляется сильнее, чем во всех остальных эпизодах. И мне понравилось, что в итоге как таковую полемику о "бремени белого человека" устраивать не стали, только обозначили несколько точек зрения. Никакого сравнения с ужасно топорной пропагандой, вдруг вылезшей в "Элементари".
"Паяцы". Да, большая политика тут иногда превращается в натуральный водевиль. Да и фиг с ними, едкая политическая сатира от этого ничего не теряет.
"Любовницы лорда Маулбрея". Единственная серия, где разгадка...даже не так, основание для обвинения показалось мне несколько притянутым за уши. То есть, сама логическая цепочка Шерлока понятна, не понятно, как это в суде доказывать будут.
"Обряд дома Месгрейвов". А вот понравилось
Уж не знаю, что на самом деле имели в виду сценаристы, но по мне, так с самого появления американского наследника и до короны на люстре это была своеобразная карикатура. Под названием "Убийца – дворецкий, или собери все штампы и обстеби их."
"Галифакс". Первая великолепная серия. Бенефис Лестрейда. Классно зеркалят Холмса и Мориарти. И первая и последняя замеченная мной шутка ниже пояса.
"А куда мы едем?" (с) Джон Уотсон
"Мы едем преподать урок самоуверенности Холмса." (с) Фитцпатрик Лестрейд
"Пышный урок." (с) Джон Уотсон
"Педагогика должна быть показательной." (с) Фитцпатрик Лестрейд 
"Последнее дело Холмса". Вторая великолепная серия. Немного политики, слишком много романтики и такой прекрасный Шерлок *_*
"Собака Баскервиль". Третья великолепная серия, а также доказательство, что и у нас тролли водятся. Избранное:
"А я думаю, мистер Уэст, никакого Шерлока Холмса не было, и всё этот ваш Уотсон выдумал...а настоящий детектив этот Уотсон и есть, просто он скромничал."
"Безумные теории британских учёных! Профессор Челленджер утверждает, что человек произошёл от обезьяны!" 
"Что, Майкрофт так чертыхается?! Майкрофт так напивается?! Кто это у нас так напивается и чертыхается, Марта? Шерлок. Холмс. И у вас ус отклеился." 
[хотя, положим, напился Шерлок для дела
]
"Опытному читателю не терпится узнать, что же будет дальше?..Он ждёт, когда придёт Шерлок Холмс, плюхнется в кресло, раскинет всё по полочкам и элегантно достанет кролика из шляпы?" (с) Шерлок Холмс
"А как её зовут?" (с) Шерлок Холмс
"Её зовут в честь моего придворного псаря, Баскервиля." (с) королева Виктория [я рыдала
]
Подводя итог. Очень, очень жаль, что сериал получил мало внимания (настоящего внимания, а не дурной игры в найди сто отличий от "Нашего фсего"). И оценки "Шерлок Холмс" заслуживает вполне сопоставимой с "Шерлоком" и "Элементари".